Currant Cocktail

Vorgestellt hatte ich ihn ja schon vor mehr als einem Monat – jetzt ist er endlich fertig – mein “Currant Cocktail“. Freitag abend im Hotel habe ich den Saum fertig gemacht (um ihn dann am darauffolgenden Tag wieder aufzutrennen, und neu zu machen), und ihn am naechsten Tag gleich getragen. Tragefotos gibt es allerdings nicht. Wie bei meinem SpliTTop auch bin ich sehr zufrieden – der Pulli passt einfach gut! Es wird nicht bei einem bleiben ;-)

I had already introduced it more than a month ago – and now my “Currant Cocktail” is finally finished. Friday evening, in my hotel room, I finished the hem (only to undo it and redo it the next day), and I wore it the next day. No photos, though, of me wearing it (yet). Like with my SpliTTop, I am very happy with the final result – the pullover fits really well. There will not only be one ;-)

Cocktail8

Mit den “braided cable socks” geht es auch vorran, nur wird der 2. Socke gerade aus unerfindlichen Gruenden etwas kleiner als der erste…

I am also making headway with the braided cable socks, but for one or the other reason, the second sock is turning out slightly smaller than the first….

Anderes Thema – ich bin gerade in Suedkorea, by the 12. Vollversammlung der UNO Artenschutzkonferenz (aka Uebereinkommen zur Biologischen Vielfalt). Unter anderem diskutieren die Delegierten die Ergebnisse des Zwischenberichts (die leider nicht so gut ausfielen), und die Auswirkungen und Massnahmen, die getroffen werden muessen. Es ist noch ein langer, steiniger Weg, aber die Gesellschaft muss sich auf den Weg zur Nachhaltigkeit begeben. Wen es interessiert – die Diskussionen / der Austausch ueber die Entscheidungen kann ueber einen Webstream live verfolgt werden. Einige “Side events”, also Praesentationen von Organisationen und Wissenschaftlern, wurden auf Video aufgezeichnet, und sind hier zu finden.

On another note – I am currently in South Korea, attending the 12th Conference of the Parties to the Convention of Biological Diversity (more info here). Amongst other things, delegates are discussion the findings of the latest global biodiversity report (which, unfortunately were not that great), and the implications thereof. It is still a long and stony road ahead, but we as a society need to move towards sustainability, for our own sake. If you are interested, you can follow the discussions/exchanges  on the resulting decisions in a live stream, and some “side events”, that is presentations by scientists or organisations on a certain topic have been recorded and can be watched here.

Und noch ein bisschen koreanisches Essen und Kultur – darf ja auch nicht fehlen:

And a bit of Korean food and Korean culture – this should not be forgotten:

BiBimBap

Cooking BiBimBap

TeaCeremony

Tradiational Korean Tea Ceremony

IMG_1607

Traditional food – to be shared. Fish, Tofu, Octopus, Jellyfish, various vegetables, and Kimchi!

October 13, 2014 at 10:55 4 comments

Sept 2014

Der September ist ja schon auch wieder ein bisschen her, aber trotzdem noch die September Statistik.

Diesen Monat habe ich “nur” ein Paar Kindersocken fertig bekommen, der Rest ist noch auf den Nadeln. Fuer die Socken habe ich genau ein 50 g Knaeuel Sockenwolle mit einer Lauflaenge von 209.4 m verstrickt. In den Stash rein kam wieder ein Knaeuel, raus gingen 3. Auch diesen Monat fand also wieder Vorratsabbau statt.

The last day of September was already a few days ago, but nevertheless, the stats for September.

This month, I “only” finished a pair of childrens socks, using a 50g skein with a yardage of 209.4 metres. And I added again one skein to the stash, and three went out, making this another month of stash reduction.

WIPs

1. Cocktail Jumper by Maison la Rililie (using up more Holst Coast in Redcurrant) – a few cms away from completion.

2. Peaceful Easy Feeling by Mary Annarella

3. Braided cable socks

4. Icelandic pullover for my daughter

UFOs

1. Attitude Cardigan (I should really dig this out again, as I want / need a cardigan for home)

On the radar (i.e. waiting to be cast on)

1. Cocktail Jumper by Maison la Rililie (using Holst Garn Supersoft)

2. Redford (my husband deserves another pullover)

3. Elphaba Pullover by Mary Annarella

Und ich bin gerade in Suedkorea (in PyeongChang, dem Austragungsort der Olympischen Winterspiele 2018). September war ein Reisemonat – Leipzig, Basel, Sevilla – in einer Spanne von 3 Wochen. Nach Sevilla hatte ich nur Zeit zum Koffer aus- und wieder einpacken, bevor ich in den Flieger nach Seoul gestiegen bin. Und ich bin sehr froh um mein selbstgestricktes – es gab einen Kaelteeinbruch in PyeongChang, und ich werde von Pulli und Strickjacke gut gewaermt (von den Socken natuerlich auch ;-) )

I am currently in South Korea (in PyeongChang, the host of the 2018 Winter Olympic Games). September was full of travels – Leipzig, Basel, Sevilla – all within 3 weeks. After Seville, I just had enough time to unpack and repack my suitcase before leaving again. I am really glad to have my handknits – it’s really unseasonally cold in PyeongChang, and I am warm and toasty and handknit sweater and cardigan (and of course, socks ;-) )

October 6, 2014 at 15:47 1 comment

Die verstrickte Dienstagsfrage 38/2014

Zwei Wochen war das Wollschaf krank – jetzt fragt es wieder, Gott sei Dank :-=)

Heute ist Herbstanfang, die Tage werden kürzer und kälter und wer nicht sowieso schon ganzjährig die Nadeln schwingt, bekommt jetzt richtig Lust auf’s Stricken.
Was sind Deine Herbst-Strickpläne, welche Projekte stehen in den nächsten Wochen und Monaten auf Deiner todo-Liste?
Oder lässt Du Dich einfach treiben und strickst, was Dir gerade über den Weg läuft?

Meine Strickpläne haben sich trotz des Herbstanfangs nicht geändert. Die Ravelry-Queue steht, mit kleineren Änderungen, schon seit Anfang des Jahres, und Pullover und Jacken (sowie Stash-Abbau) stehen im Vordergrund. Der nächste Pulli ist schon wieder angeschlagen, auch wenn dem auf den Nadeln nur noch 4 cm bis zum Saum fehlen – ich brauchte ein Mitnahmeprojekt für eine längere Zugfahrt in die Schweiz.
Wie immer, werde ich natürlich auch weiterhin Socken stricken, und ein Schal steht auf der Liste.

Poor Wollschaf was sick – now it is asking questions again :-=)

Today marks the first day of autumn (on the northern Hemisphere ;-)), the days are getting shorter and colder, and those who are not knitting year-round feel like casting on new projects.
What are your plans for autumn (knitting-wise), which projects have you planned for the coming weeks and months?
Or are you simply knitting what catches your interest and what you feel like knitting?

My knitting plans have not changed, despite the arrival of autumn. My Ravelry-Queue has only seen a few changes since I set it up at the beginning of the year. I have mainly listed pullovers and cardigans, and intend to continue knit from my stash. I have cast on the next pullover, although I still have 4 cms to knit until I reach the hem of the previous one. But I needed a portable project for a longer train ride to Switzerland.
I will also continue to knit socks, and a scarf is also on my list.

September 23, 2014 at 07:20 2 comments

KEINE verstrickte Dienstagsfrage heute

Das Wollschaf ist heute entweder unpaesslich, oder aber im Urlaub. Also gibt es heute keine Frage fuer die Strickblogger. Stattdessen – Fortschrittsfotos von einem anderen La Maison Rililie Design. Das SpliTTop fand ich ja schon erfrischend anders – es hat einfach Spass gemacht, es zu stricken. Ich habe es gerade schon wieder an ;-). Zum naechsten Sommer gibt es bestimmt noch mal eins – aber nicht in rot, sondern in blau oder tuerkis. Aber ohne weitere Worte: Cocktail(Jumper)!

Wollschaf is either unwell today, or on holiday. Thus, no question for the knitting bloggers out there. Instead, I’ll show you some in-progress of another La Maison Rililie Design. I really enjoyed knitting SpliTTop, as it was somewhat different. I am wearing it again today ;-). There is definitely another one on the cards (next summer), but not in red, but rather in blue or turquoise. Without further ado: Cocktail(Jumper)!

Gestrickt wird aus Holstgarn Coast – in Redcurrant (rot), Blackcurrant (graues violet oder violettes grau, je nach Licht) und Sapphire (blau). Auf mich wirkt in dieser Kombination das Rot viel intensiver als alleine in den anderen Oberteilen (SpliTTop und Triangle Stairways), die ich aus dem gleichen Garn gestrickt habe.

I am knitting with Holstgarn Coast – in Redcurrant (red), Blackcurrant (greyish purple, or purplish grey, depending on the light) and Sapphire (blue). The red seems to be much more intense in this combination than on its own in the the other tops that I knit from it (SpliTTop und Triangle Stairways).

Die Konstruktion ist etwas ungewoehnlich – man strickt zuerst die zwei Schultersaettel, mit verkuerzten Reihen um den Halsausschnitt zu formen, und nimmt danm Maschen fuer das Rueckenteil und spaeter das Vorderteil auf. Nach den Armausschnitten werden Vorder- und Rueckenteil verbunden, und es wird in Runden gestrickt. Spaeter werden dann die Aermel angestrickt, die Armkugel wird mit verkuerzten Reihen gearbeitet. Anstatt den Koerper fertig zu stricken, habe ich zwischendrin den Ausschnitt fertig gestellt, und mit den Aermeln angefangen.

The construction is somewhat different – first, one knits the shoulder saddles, and shapes the neck with short rows. Then, stitches are picked up for the back, and later for the front. After finishing the armhole shaping, front and back are joined, and continued in the round. Then, stitches for the sleeves are pick up from the saddle and the armholes, and the sleeve cap is worked with short rows. Before completing the body, I finished the neck band, and started on the sleeves.

Cocktail1

Schultern mit Rueckenausschnitt — Shoulder saddles with the first rows of the back

Cocktail2

Rueckenteil mit Armausschnitten fertig — Back with Armhole shaping finished

Cocktail3

Vorderteil wird angestrickt — Picking up and knitting the front

Cocktail4

Erster Aermel — First Sleeve

Cocktail5

Aermeldetail — sleeve detail

Cocktail6

Aermel und Halsausschnitt — Sleeve and Neckband

Fazit: Es macht richtig Spass, den Pulli zu stricken, die Anleitung ist SEEEHR ausfuehrlich, und ich kann es kaum erwarten, bis er fertig ist. Und ihn tragen kann. Muss ich sagen, dass ich das Garn fuer eine 2. Version schon habe? Der wird dann aber lange Aermel bekommen.

Summing up: It is great fun knitting this pullover. The instructions are VEERY detailed, and I can hardly wait to finish it. And to wear it. Do I need to say that I already have the yarn for a second version? But I will knit the next one with long sleeves.

September 9, 2014 at 16:45 3 comments

Aug 2014

Auch im August war ich wieder fleissig – sowohl arbeitender- als auch strickenderweise ;-)

Es wurde mal wieder ein Pullover fertig (ok, ein T-Shirt). Dafuer habe ich 1 047.9 m / 150g Garn verbraucht. In den Stash rein ging 1 Knaeuel, raus gingen 3. Auch diesen Monat fand also wieder Vorratsabbau statt.

August was also very busy – for work as well as for knitting.

I finished another sweater (ok, T-Shirt). For this, I used up 1 047.9 metres / 150 grams of yarn. One skein was added to the stash, 3 went out. Another month of stash reduction.

WIPs

1. Cocktail Jumper by Maison la Rililie (using up more Holst Coast in Redcurrant)

2. Icelandic pullover for my daughter

3. Braided cable socks

UFOs

1. Attitude Cardigan (I should really dig this out again, as I want / need a cardigan for home)

On the radar (i.e. waiting to be cast on)

1. Cocktail Jumper by Maison la Rililie (using Holst Garn Supersoft)

2. Redford (my husband deserves another pullover)

3. Peaceful Easy Feeling by Mary Annarella

July and August’s Sweater Gallery:

Stairways10

Triangle Stairways by jaydee83

Cloud4

(Get off my) Cloud by Kate Davies

Splittop2

SpliTTop by La Maison Rililie

August 31, 2014 at 15:51 2 comments

Die verstrickte Dienstagsfrage 35/2014

Heute moechte das Wollschaf von uns wissen:

Wie plant Ihr ein neues Projekt, wie geht Ihr vor?
Welche Vorarbeiten macht Ihr, bevor Ihr ein Teil wirklich anfangt zu stricken?

Als allererstes steht natuerlich da die Entscheidung, was ich den nun stricken will. Da ich gerade auf einem Pullover-trip bin, und ausserdem meinen Stash aufbrauchen will (da liegt genug Wolle fuer 15 Pullover drin, aber nicht nur fuer mich), konsultiere ich meist meine Ravelry-Queue – da sind naemlich die Anleitungen passend zur Wolle schon gespeichert.

Dann heisst es meist nur noch, die entsprechende Wolle aus dem Stash zu holen, die Anleitung auf’s IPad in KnitCompanion einzuladen, dort ein Projekt zu erstellen, und die passenden Nadelspitzen auf die Seile zu schrauben. Meist strick ich noch eine Maschenprobe, aber beim 5. Mal Bergereine oder Coast verstricken, weiss ich schon, mit welcher Nadelstaerke ich auf welche Maschenzahl komme.

Anleitung einmal kurz ueberfliegen, Maschen anschlagen und los geht’s.

Mit Socken ist es noch einfacher – Wolle aus dem Stash und Nadeln aus dem Etui – geht auch morgens, fuenf Minuten bevor der Bus kommt, und ich ein Strickprojekt fuer die Pendelei brauche. Dank meiner Ravelry Library finde ich auch immer ganz schnell eine Anleitung.

Today, Wollschaf wants to know:

How do you plan a new project? Which steps do you take?
Which preparations do you take before you really start knitting?

First and foremost, there is the decision what I want to knit. As I am currently on a pullover knitting spree, and also need to reduce my stash (there is enough yarn in there for 15 sweater project, but not just for myself), I simply consult my Ravelry-Queue, where yarn and pattern are already matched.

Then I just need to dig out the yarn, load the pattern onto the IPad, create a project in the KnitCompanion app, and screw the needle tips onto the cords. I usually knit a gauge swatch before I start, but after the 5th project knit from Bergereine or Coast, I know which size needles gives me a certain gauge.

A quick scan of the pattern instructions, cast on, and start knitting.

Starting a sock project is even easier – take the yarn from the stash and take the needles out of the pouch. That even works in the mornings, five minutes before the departure of the bus, should I need a new project for my commute.. Thanks to my Ravelry Library, I always have sock pattern at my finger tips;-)

August 26, 2014 at 14:04 Leave a comment

Liebster Award – discover new blogs

Da sie meinen Blog gerne liest, hat mich Wollglueck fuer den Liebster Award nominiert. Vielen Dank, es freut mich sehr! Und ich habe es gleich mal als Anlass genommen, bei ihr im Blog zu stoebern – dieses Babyset ist wirklich zu niedlich! (Und anscheinend ist es noch rechtzeitig fertig geworden).

liebsteraward

Die Fragen werde ich auch sehr gerne beantworten, aber wie beim letzten Award gibt es auch wieder nur eine Liste von Blogs, die ich sehr empfehlen kann!

Weiß dein Umfeld von deinem Blog?

Ja, Freunde und Familie wissen von dem Blog, Arbeitskollegen nicht. Ich habe mit dem Blog 2009 (?) angefangen, damit Freunde und Familie wissen, was wir so treiben ;-)

Wie ist die Resonanz darauf?

Eigentlich ganz positiv

Hat dein Blog etwas verändert in deinem Leben?

Nein. Fuer mich ist der Blog ein Online-Tagebuch (in dem ich vor allem auch mein Gestricktes, aber auch den Garten dokumentiere). Dadurch, dass es ein oeffentliches Tagebuch ist, lesen auch andere den Blog – und ich entdecke andere. Dadurch gibt es neue Anregungen und Ideen – und Gedankenanstoesse.

Bist du ein Morgenmuffel?

Nein, eigentlich nicht. Aber wehe, wenn ich zu lange schlafe – dann bin ich den ganzen Tag nicht wach.

Hast du eine liebste Jahreszeit?

Den Herbst – ich liebe die Farben, und die Tage, an denen nach Nebel die Sonne scheint. Aber ich mag auch den Sommer, den Fruehling und den Winter. Jede Jahreszeit hat etwas besonderes.

2014! Dein Jahr?

Das wird sich Ende des Jahres zeigen!

Magst du Weihnachten?

Wer mag Weihnachten nicht? Aber seit wir unser Toechterchen haben, ist Weihnachten noch schoener geworden. Sie ist gerade im besten Alter dafuer ;-)

Was ist in deiner Handtasche?

Schluessel, Geldbeutel, Fahrkarte, Handy. Ich bin da minimalistisch.

Dein liebstes Sommergetränk?

Sprudelwasser mit (selbstgemachtem!) Holunderbluetensirup.

Dein liebstes Urlaubsziel?

Mein Garten? Ich bin so viel unterwegs, da bleibe ich in den Ferien gerne daheim. Allerdings sollten wir jetzt mal dringendst unsere nicht mehr so neue Heimat erkunden – am besten mit dem Wohnmobil. Nach Island oder Neuseeland wollte ich auch schon immer.

Und jetzt guckt mal bei  Frau Wollfrosch, ‘s Ibu, das Strickloft, Drutach und Lanarta vorbei. Nominiert sind sie aber nicht.

Wollglueck has nominated me for the “Liebster Award”. Thank you very much – I am flattered! I have used the opportunity to take a look around her blog, This set for babies is really really cute – and it got finished in time, it seems.

I am happy to answer the questions, but, as for the last award, I will simply list a number of blogs that I really like to read.

Do the people around you know about your blog?

Yes, family and friends know of the my blog, but not my colleagues and co-workers. I started the blog in 2009 so friends and family know what is happening.

How do they react to it?

Positively – I think.

Did the blog change your life?

No. My blog is an online diary, in which I mainly document my knitting (and gardening). As it is public, others read the blog as well, and I discover others. I discover new things and ideas, and get different views on a topic.

Are you grumpy in the morning?

No. I get grumpy if I sleep too long.

What is your favourite season?

Autumn – I like the colours, and the sunny days after the fog lifts. But I also like summer, spring and winter. Each season has something special about it.

2014 – your year?

That I can say at the end of the year.

Do you like Christmas?

Who does not like Christmas? Since we have our daughter, Christmas has become even more special – and she is the best age for it now ;-)

What is in your handbag?

Keys, wallet, commuter pass, mobile phone. I’m a minimalist.

What is your favourite summer beverage?

Sparkling water with elderflower syrup.

What is your favourite holiday destination?

My garden? I travel a lot, so I am glad if I can stay home in the holidays. But after four years here, we really should travel through France, preferably with a mobile home. And I always wanted to go to Iceland and New Zealand.

Ok, and now head over to  Frau Wollfrosch, ‘s Ibu, das Strickloft, Drutach and Lanarta (all in German). They are not nominated, however. Or you go and visit Silverbells and Pauline.

August 22, 2014 at 07:42 1 comment

Die verstrickte Dienstagsfrage 34/2014

Heute hat das Wollschaf eine (auf den ersten Blick) ganz einfache Frage:

Wieviel Wolle braucht der Mensch?

Eigentlich nur so viel, das es fuer das aktuelle Projekt reicht. Und das obligatorische Paar Socken ;-)

Leider funktioniert das aber nicht immer so, so dass sich im Lauf der Zeit immer mehr Wolle fuer zukuenftige Projekte und ganz viele Socken einfindet. Also hat man irgendwann etwas mehr Wolle im Haus, als man eigentlich gerade braucht. Ich habe im moment ausreichend genug Wolle fuer 11 Pullover, 5 Strickjacken, 2 Roecke und ganz viele Socken im Haus. Ich “brauche” also (erstmal) keine Wolle mehr, zumindest nicht fuer Grossprojekte. Zu Sockengarn und Souvenirstraengen werde ich nicht unbedingt “nein” sagen… .

 

Today, Wollschaf has a (seemingly) very simple question:

How much yarn does one need?

In reality, only as much as one needs for the current project. And the mandatory socks ;-)

However, this approach does not really work, as, due to forward planning, more and more yarn for future projects and socks accumulates. Which means that there is more yarn that one actually needs in the house. At this stage, I have enough yarn for 11 pullovers, 5 cardigans and 2 skirts, and a lot of socks. I don’t “need” more yarn (at this stage). At least not for large project. I will not say “no” to sock and souvenir yarns… .

August 19, 2014 at 08:04 2 comments

Die verstrickte Dienstagsfrage 33/2014

Heute wendet sich das Wollschaf an die Sockenstricker:

Ich habe eine Frage an alle SockenstrickerInnen und -trägerInnen:
Was tut Ihr, wenn die Schublade eurer gestrickten Fußwärmer rappelvoll ist, Ihr aber schon neue Socken gefertigt habt und behalten möchtet (weil die ja sooo schön sind)?
Sortiert ihr aus und fällt euch das leicht?
Erweitert ihr die Lagermöglichkeiten oder gibt es für euch noch eine andere Lösung?

Vielen Dank an Antje (Sockentrolli) für die heutige Frage!

So rappelvoll sind meine/unsere Sockenschubladen nun auch wieder nicht – wir sind zu dritt, und ich bin nicht sooo produktiv, dass ich jeden Monat 2-3 neue Paare stricken wuerde. Aussortieren muss ab-und-zu einfach sein, da a) Toechterchen aus den Socken rauswaechst, und es b) natuerlich auch Verschleiss gibt.

Today, Wollschaf has a question for the sock knitters among us:

I have a question for all sock knitters and sock wearers:
What do you do if the drawer containing all your beautiful socks is more than full, but you have knit yet another pair, and would like to keep it (because they are sooooooo beautiful)?Do you weed out some socks, and is this easy for you?
Do you extend your storage capacity, or do you have other solutions?

Thanks to Antje (Sockentrolli) for today’s question!

My /Our sock drawers are not that full – there are three of us, and I am not sufficiently productive to knit two to three pairs a month. Once in a while, I just have to weed out socks from the drawer – either a) because my daughter outgrows them, and b) the socks obviously wear out.

Verschleiss2

August 12, 2014 at 08:00 1 comment

Die verstrickte Dienstagsfrage 32/2014

Heute behauptet das Wollschaf:

“Selbstgestrickte Sachen brauchen nicht perfekt zu sein, es ist schließlich Handarbeit” – stimmst Du dieser Aussage zu?

Liebes Wollschaf, nein, da stimme ich dir nicht zu. Etwas selbstgestricktes soll so perfekt wie moeglich sein – ich habe ja schliesslich viel Zeit (und Geld) hineingesteckt, und will das Teil am Ende entweder verschenken oder selbst tragen. Und dazu muss es meinem kritischen Blick standhalten. Wenn sich beim Stricken Fehler einschleichen, werden sie ausgemerzt – entweder durch zurueckstricken oder ribbeln. Und auch in der Ausarbeitung versuche ich, so sorgfaeltig wie moeglich zu arbeiten. Und natuerlich muss die Passform stimmen!

Kleine Unregelmaessigkeiten im Gestrick lassen sich allerdings nicht vermeiden.

 

Today, Wollschaf claims:

“Handknits don’t have to be perfect, they are handknits after all” – do you agree?

My dearest Wollschaf, no, I don’t agree with you. Handknits (and any other hand made item) should be as perfect and flawless as possible. I spent a lot of time (and money) making the item, and will either give it away as a present, or wear it myself. For this, it needs to withstand critical scrutiny. If mistakes happen during knitting, they are corrected – either by ribbing or tinking back. I also take care with the finishing and finishing touches. And it needs to fit, obviously!

Small irregularities in the knit fabric are hard to avoid, though.

 

August 5, 2014 at 07:44 Leave a comment

Older Posts


Recent Posts

Archive

October 2014
M T W T F S S
« Sep    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
follow us in feedly
Find me on ravelry

Find me on ravelry

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 57 other followers

Categories


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 57 other followers