Es muss an der Jahreszeit liegen / it must be the season

Scroll down for English

Letztes Jahr um diese Zeit gab es einen Eintrag mit den Titel “Es wird langsam langweilig… / getting restless, getting bored…”. Sehr ähnlich fühle ich mich gerade auch. Dabei habe ich in letzter Zeit gar nicht so viel glatt rechts gestrickt, und Kind hat diesmal auch keine Erkältung mitgebracht. Es wird wohl doch die Unruhe sein, die mit dem Jahreszeitenwechsel verbunden ist, und der Tatsache, dass man sich jetzt bevorraten sollte für den Winter (und nein, damit meine ich KEINE Wollvorräte).  In der WIP-Kiste liegt jetzt auch nichts sonderlich altes, was unbedingt fertig werden sollte.

Aber ich habe schon wieder angefangen,  über Weihnachtsgeschenke nachzudenken. Mütze und passender Schal in Double-Face Knitting stehen immer noch auf der Liste, ebenso wie die Hausschuhe, letztes Jahr für SchwiegerMama zu Weihnachten, diesmal soll es ein Weihnachtsgeschenk für die beste Freundin der SchwiegerMama werden. Ob ich Mütze und Schal allerdings schaffe, weiss ich nicht, da Töchterchen eine Strickjacke möchte (ich denke an Wee Bluebells, also auch wieder an Einstrickmuster). Und meiner Schwester wollte ich einen Pullover stricken, der für meinen Mann wartet noch auf Vollendung. Und es wurden noch Wünsche nach Socken bzw. Kniestrümpfen geäussert.

Wenn ich dann den 2. Ärmel des Whippet fertig habe (möglichst dieses Wochenende), mache ich mich aber erstmal an das 5. SpliTTop 😉, wieder in der Version mit 3/4 Arm. SpliTTop nr 3 und SpliTTop nr 4 trage ich nämlich gerade abwechselnd… .

mykessocken

Around the same time last year, I wrote an entry with the title “Es wird langsam langweilig… / getting restless, getting bored…”. I am experiencing similar feelings this year, despite not having knit endless rows of stockinette stitch recently. And my daughter did not bring home a cold this time. It must be the season then, that brings that feeling of restlessness, and the fact that one should stock up for winter (and no, I am not talking about wool this time). And there is nothing really “old” and overdue in my knitting box that has to be finished.

But I started thinking about Christmas presents again. Hat und matching scarf in double-face knitting are still on the list, as are the slippers. Last year, I knit them for my mum-in-law, this year, I want to knit them for her best friend. I don’t know whether I’ll manage to knit hat and scarf, as my daughter also wants a cardigan. I have been thinking of Wee Bluebells, once again with colour work. And I wanted to knit a pullover for my sister, and finish that for my husband. And I’ve been asked to knit socks and knee-highs.

But first, once I am done with the second sleeve of Whippet (hopefully this weekend), I’ll knit myself a fifth SpliTTop 😉, again with 3/4 sleeves. I alternate wearing SpliTTop nr 3 and SpliTTop nr 4… .

September 22, 2016 at 14:38 1 comment

Pannacotta!

scroll down for English

Diesmal nichts gestricktes, nichts über den Garten oder Katzen, sondern ein Rezept. Wurde ich doch Sonntag mittag nach einem Nachtisch für’s Abendessen gefragt, und der Wunsch nach Crème Brulée geäussert. Da ich aber nicht allzuviel Zeit mit Vorbereitung verbringen wollte, habe ich kurz nachgedacht, eine Rezeptseite konsultiert, bin in den Keller gesaust, habe in die Küchenschränke geguckt, und mich dann für PANNACOTTA entschieden. Allerdings in einer etwas abgespeckten Version, mit Milch und Sahne, und später mit Brombeersauce (selbstgemacht, aus dem Vorrat) und Himbeeren (gelbe und rote Herbsthimbeeren, aus dem Garten) verfeinert.

Die Zutaten und Zubereitung (für 3 Portionen)

Pannacotta

200ml Sahne
100ml Milch
30g Zucker
ein paar Tropfen Vanilleessenz (es gab keine Vanilleschote mehr im Haus)
2 Blatt Gelatine

Gelatine in kaltem Wasser 5 – 10 Minuten einweichen lassen.

Sahne, Milch, Zucker und Vanilleessenz in einen Topf geben und erhitzen (nicht kochen), und etwas ziehen lassen (5 – 10 Minuten). Wer eine Vanilleschote statt der Essenz nimmt, schneidet die Schote längs auf, kratzt das Mark heraus, und gibt Schote und Mark mit in den Topf, und fischt die Schote dann später heraus.

Topf vom Herd nehmen, Gelatineblätter ausdrücken, und unter die Sahne-Milch-Mischung rühren. Die Masse gleichmässig auf kleine Schälchen verteilen, und erkalten lassen. Nach ein paar Stunden ist die Masse fest.

Brombeersauce

Brombeeren mit etwas Wasser in einen Topf geben, und auf kleiner Stufe einige Zeit köcheln lassen – bis die Brombeeren musig gekocht sind. Etwas abkühlen lassen, durch ein Sieb / Flotte Lotte passieren, und Zucker (im Verhältnis 1:1 oder 1:2 zu der Brombeermenge) dazugeben und nochmals erhitzen. Die heisse Brombeersauce kann auch in sterilisierte Gläser gefüllt werden, und hält sich mehrere Monate / Jahre im Vorratskeller.

Vor dem Servieren entweder die Brombeersauce auf einen Teller geben, die Pannacotta daraufstürzen und mit Himbeeren verzieren, oder so, wie ich es gemacht habe, Brombeersauce auf die Pannacotta geben, und dann Himbeeren darauf verteilen.

Guten Appetit.

pannacotta-crop

This time, nothing knit, no entry about the garden or cats, instead a recipe. I was asked Sunday lunch time to come up with a dessert for Sunday evening, and Crème brulée was mentioned. As I did not want to spend too much time preparing the dessert, I thought about this quickly, consulted a recipe page, and checked in the basement and kitchen storage cupboards. I decided on PANNACOTTA. But it in a lighter version, with milk and cream instead of cream, and served with blackberry coulis (homemade, cooked ahead and stored in the basement) and raspberries (yellow and red autumn raspberries, from the garden).

Ingredients and methods (for 3 servings)

Pannacotta

200ml cream
100ml milk
30g sugar
a few drops vanilla essence (I could not find a vanilla pod)

2 leaves (sheets) gelatine

Soak gelatine in cold water for 5 – 10 minutes.

Add cream, milk, sugar and vanilla to a saucepan and simmer (do not bring to a boil) for 5 – 10 minutes. If you are using a vanilla pod, cut it in half lengthwise, scrape out the seeds and add both pod and seeds to the cream-milk mixture. Remove the pod before continuing.

Remove the saucepan from the stove top, squeeze the gelatine leaves to remove excess water and stir into the cream-milk mixture. Divided the mixture evenly among small serving bowls, and leave to cool. The cream thickens after a few hours.

Blackberry coulis

Add your blackberries to a pot with a bit of water, and bring to a simmer. Leave to simmer for a few hours until the blackberries are really soft. Leave to cool a bit, then pass through a sieve or a food mill. Return ot the pot, add sugar (at a ratio of  1:1 or 1:2, depending on how sweet your blackberries are) and reheat. The hot coulis can be filled into sterilised jars and keeps very well (for a few months / years).

Before serving (and if you are feeling fancy), spread two table spoons of blackberry coulis onto a plate, turn the pannacotta out on top and decorate with raspberries. Or, as I did, spread a few tea spoons of blackberry coulis on top of the pannacotta, and decorate with raspberries.

Enjoy.

pannacotta2

 

 

 

 

 

September 20, 2016 at 10:37 6 comments

Aug 2016

scroll down for English

Im August habe ich nun endlich den Teststrick für Mona beendet, Glaukopis, ein Oberteil für den Sommer. Genaueres kann man hier nachlesen. Diesen Monat habe ich daher einiges mehr verstrickt als die Monate davor, nämlich 367g / 1 276 m. Aus dem Vorrat gingen 4 Knäuel raus, 3 kamen rein (nachträglich noch zum Geburtstag von meiner Schwester).

In August, I finally finished the test knit for Mona, a summer top – Glaukopis. You can read more about it in this entry. I knit up a bit more yarn than in the previous months, 367 g / 1 276 m. 4 skeins left the stash, 3 were added (late birthday presents from my sister.

Glaukopis4

WIPs

  1. Captured Colours, a test knit for Cjhrissy (Stitched-Together).
  2. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  3. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  4. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Whippet. This summer calls for a light-weight cardigan.
  2. Another Split top😉

On the radar (high up in my queue)

Quite a lot of stuff – but I am a bit sick of endless rounds and rounds of stockinette, so there might be some lace knitting in the near future. There are plenty of beautiful single skeins in my stash that deserve to be knitted up. And my daughter wants me to knit her a pullover. But that will be mostly stockinette again.

  1. It needs two to dance by Regina Moessmer
  2. Another Deco cardigan by Kate Davies
  3. Wee bluebells by Kate Davies

CapturedColours

Im August bin ich einiges durch die Gegend gereist – Urlaub im Pfälzer Wald/Nordvogesen, Tagung in Montpellier und Arbeitstreffen in Monte Verita, Ascona. Ausserdem ich musste mich von meiner Lieblingskatze, Kitty, für immer verabschieden. Ich werde sie vermissen.

I’ve travelled quite a bit in August – holiday spent in Palatine Forest / Vosges du Nord, a conference in Montpellier, and a workshop at Monte Verita, Ascona. And I had to say good bye forever to my favourite cat, Kitty. I will miss her.

September 2, 2016 at 12:44 2 comments

Glaukopis – test knit

scroll down for English

Ich konnte nicht anders, und musste einfach noch ein Modell von Mona C. NicLeòid test stricken – diesmal ein Sommertop: Glaukopis. In der Anleitung ist eigentlich ein Seidengarn vorgesehen, ich habe es allerdings (um Stash-abbau zu betreiben), aus einem Baumwolle-Leinen Mischgarn (Bigarelle) gestrickt.

Das sommerliche Oberteil ist ärmellos, mit Wasserfallausschnitt und seitlichem Lochmuster. Je nach gewähltem Garn fällt dieser Ausschnitt unterschiedlich – mit steiferen Garnen fällt er weniger weich. Das ganze wird von unten nach oben in Runden gestrickt. Wenn der Armausschnitt erreicht ist, werden Vorderteil und Rückenteil getrennt und in Reihen gestrickt. Der Rücken ist ein bisschen wie ein Tanktop geschnitten.

Das ganze habe ich mit 2,5mm Nadeln (in Runden), sowie 2,00mm (in Reihen) gestrickt. Da fûr den Wasserfallausschnitt relativ viele Maschen aufgenommen werden, zog sich das ganze dann doch ein bisschen hin. Die Streifen sind ein ungewolltes Design-feature – ich musste feststellen, dass ich nicht genug von dem rosa-lila Garn hatte, und habe dann kurzerhand die gelbe Färbung des gleichen Garns dazugenommen. Glücklicherweise harmonieren die Farben recht gut, und die Streifen sind auch genau da, wo ich sie haben wollte.

Glaukopis4

I just had to do another test knit for Mona C. NicLeòid – this time a summer top: Glaukopis. The original yarn used for the pattern is a silk yarn, but I used, to use up some of my stash, a cotton-linen yarn (Bigarelle).

The summer top is sleeveless, with a waterfall neckline and lace patterning on the sides. Depending on the yarn used, there is more or less drape to the waterfall neckline – it will be drapier with a softer yarn, and less drapey with a more stiffer yarn. The top is worked in the round from the bottom up, and split at the armholes. Front and back are then worked separately in rows. The back is shaped a bit like a tank top.

I knit the top with 2,5mm needles (in the round), and 2,00mm needles (in rows). As quite a few stitches are increased for the waterfall, each row took a bit of time to knit. The stripes are an unintended design feature, as I realised at some stage that I would be running out of the pinkish-purplish yarn, and used the yellow of the same yarn that I also had in my stash. Luckily, the colours work quite well together, and the stripes ended up being exactly where I wanted them to be.

Pattern/Anleitung; Glaukopis

Yarn used / Garn: Bergere de France Bigarelle, Parme (287 g) and Anis (80g)

Ravelry project page: here.

August 16, 2016 at 22:16 3 comments

Jul 2016

scroll down for English

Im Juli gab es auch nicht viel mehr Strickzeit als im Mai und Juni, aus den gleichen Gründen wie in den Monaten davor. Daher stricke ich am Testgestrick für Mona immer noch. Es sind jetzt nur noch 40 Reihen am Vorderteil zu stricken, und dann nur noch ein paar Runden um den Armausschnitt herum. So lange sollte ich dafür nicht mehr brauchen.

Verstrickt habe ich diesen Monat also gar nichts, aus dem Stash raus ging auch nichts raus, aber da der Juli mein Geburtstagsmonat ist, kamen 22 Knäuel dazu.

EchappeeLaine

Shetland Fine by L’Echappée Laine

Knitting time was as limited as in May and June, for the very same reasons as the months before. Therefore, I am still knitting a test knit for Mona that I started in May. Only forty more rows to go before the front is done, and then I just need to knit a few rounds around the armhole. I should not take much longer to finish the top.

As a result, no yarn was knit up, and no skeins left the stash, but as July is my birthday month, 22 skeins were added.

LesToisonsBretonnes2

Les Toisons Bretonnes Bruyeres, Origine and Gamme Teinte, all 2-ply

WIPs

  1. Glaukopis Top – Test knit for Mona C. NicLeoid. A summer top.
  2. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  3. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  4. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Whippet. This summer calls for a light-weight cardigan.
  2. Another Split top😉

On the radar (high up in my queue)

Quite a lot of stuff – but I am a bit sick of endless rounds and rounds of stockinette, so there might be some lace knitting in the near future. There are plenty of beautiful single skeins in my stash that deserve to be knitted up. And my daughter wants me to knit her a pullover. But that will be mostly stockinette again.

  1. Revontuli or Haruni or Calais Shawl oder Yorkshire Shawl
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

 

July 30, 2016 at 23:16 5 comments

Jun 2016

scroll down for English

Strickzeit im Juni war auch eher eingeschränkt, trotz der einiger langer Zugfahrten, die im Rahmen von Dienstreisen anstanden. Wenn ich dann mal zu Hause war, ging es abends meist noch in den Garten, und es blieb dann meist nur eine Stunde Strickzeit übrig.

Die Fertigstellung eines Sockenpaares zog sich daher auch etwas länger hin, nach gut zwei Monaten waren es dann fertig, am Testgestrick für Mona stricke ich immer noch. Verstrickt habe ich diesen Monat 85,5 g / 363,4 m Garn, aus dem Stash raus ging ein Knäuel, rein kamen acht.

Socks being knit on train

Socks being knit on train

Knitting time in June was rather limited, despite a number of long train rides due to business trips. At home, the evenings were spent gardening, and knitting time was restricted to an hour each night (if that).

Finishing a pair of socks thus took 2 months, and I am still knitting a test knit for Mona that I started in May. Overall, I knit up 85,5 g / 363,4 m yarn, 1 skein were used from the stash, eight were added.

Work being done on train

WIPs

  1. Glaukopis Top – Test knit for Mona C. NicLeoid. A summer top.
  2. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  3. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Another Split top😉

On the radar (high up in my queue)

Quite a lot of stuff – but I am a bit sick of endless rounds and rounds of stockinette, so there might be some lace knitting in the near future. There are plenty of beautiful single skeins in my stash that deserve to be knitted up. And my daughter wants me to knit her a pullover. But that will be mostly stockinette again.

  1. Revontuli or Haruni or Calais Shawl oder Yorkshire Shawl
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

The views in June:

July 10, 2016 at 21:28 3 comments

Apr & May 2016

scroll down for English

Nach langer Ruhezeit wird jetzt die Monatsstatistik für April und Mai nachgereicht. Im April war ich ja stricktechnisch gesehen noch recht fleissig, aber im Mai haben die Stricknadeln doch tatsächlich geruht. Die erste Maiwoche wurde ich von einer Grippe heimgesucht, die, kaum überstanden, von einer recht hartnäckigen Stirnhöhlenentzündung abgelöst wurde.

Fertig wurden im April ein Paar Socken (das seit Februar 2015 auf den Nadeln war), eine Babymütze (mal so kurz auf dem Flug nach Montreal gestrickt) und eine Strickjacke, ein Teststrick, über den ich hier ausführlicher berichtet habe. Alles, was im Mai angestrickt wurde, befindet sich noch auf den Nadeln … . Verstrickt habe ich diesen Monat 671,2 g / 1501,5 m Garn, aus dem Stash raus gingen 13,4 Knäuel, rein kamen 2 (eins davon getauscht).

SocksKatharina2

After a long silence, finally the monthly stats for April and Mai. There was quite a bit of knitting happening in April, but the knitting needles were put aside for some time in May. The first week of May, I had the flu, which, once over, was immediately followed by a sinusitis which did not want to go away. 

In April, I finished a pair of socks (that was started back in February 2015), a baby hat (quickly knit on the flight ot Montreal) and a cardigan, a test knit for Mona C. NicLeoid , which I reported on  here in more detail. Everythin that was on needles in May is still on the needles … . Overall, I knit up  671,2 g / 1501,5 m yarn, 13,4 skeins were used from the stash, two were added (one of them was a swap).

cascadian12

WIPs

  1. Glaukopis Top – Test knit for Mona C. NicLeoid. A summer top.
  2. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  3. Socks for my husband – he pointed out that he needed new socks.
  4. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Another Split top😉

On the radar (high up in my queue)

Actually quite a lot of stuff at the moment – I have kind of re-organised my ravelry queue, but have not prioritised yet😉, but these are fairly high up in the queue (and all have been swatched for):

  1. It needs two to dance by Regina Moessmer
  2. Another Deco cardigan by Kate Davies

 

 

 

June 5, 2016 at 15:17 5 comments

Gartenarbeit / Gardening

scroll down for English

Ich habe eine Woche frei, das Wetter hier ist herrlich – Sonne, blauer Himmel und nicht allzu kalt. Also genau richtig, um endlich den Garten auf Vordermann zu bringen. Und nach getaner Arbeit den Nachmittagskaffee im Garten zu geniessen.

Nachdem das Gewächshaus auf Vordermann gebracht (es mussten einige Scheiben ersetzt werden, der Rest wurde saubergemacht), und aufgeräumt war, konnte auch einiges einziehen. Tomaten, Salat und Stockrosen wurden pikiert, Salate und Stangenbohnen neu ausgesät.

Draussen (unter Folie) wurden schon vor ein paar Wochen Salat gepflanzt, und Radieschen und Pflücksalat ausgesät. Die Erbsen (nicht unter Folie) strecken die ersten Blätter durch die Erde, und die dicken Bohnen (schon im November aussgesät) blühen kräftig. Da sie im Mai den Tomaten weichen müssen, hoffe ich, dass sie bald Schoten ansetzen.

Und natürlich mussten wir auch noch ein paar Erdbeeren in Töpfe pflanzen, und die Kräuter umtopfen.

I have a week’s leave, the weather is great – sun, blue skies and not too cold. So just about right to finally get the garden ready. And to enjoy the afternoon tea in the garden after the work is done.

After the greenhouse got some TLC (some window panes had to be replaced, and the rest to be cleaned), and tidied up, new tenants could move in. Tomatoes, lettuces and hollyhocks had to be repotted, and lettuces and runner beans sown into pots.

A few weeks ago, I had planted lettuces under cover, and sown radishes and come-again lettuces. The first leaves or the sweet peas (not under cover) are poking through the soil, and the broad beans (which I had already sown in November) are in full flower. As they have to make way for tomatoes in May, I hope that they produce their pods fairly soon.

And of course we had to plant some strawberries (in pots) and repotted the herbs.

April 20, 2016 at 07:37 4 comments

Cascadian – test knit

Die Designs von Mona NicLeoid mag ich ja recht gerne, und als sich die Gelegenheit für einen Teststrick einer Jacke bot, habe ich natürlich gleich “hier” gerufen😉.

Gestrickt wird Cascadian von oben nach unten. Begonnen wird mit einer quergestrickten Blätterborte (in die eigentlich Perlen eingestrickt werden sollen). Wenn diese beendet ist, werden an der unteren Kante Maschen aufgenommen, und der Rest der Passe mit Raglanzunahmen geformt. Der Rest ist einfach nur glatt rechts (mit Taillierung), für Bund, Ärmelbündchen und Knopfleisten ist kraus rechts vorgesehen, ich habe aber ein kleines Perlmuster gestrickt. Gestrickt habe ich mit “Origin Merinos” von Bergere de France, inzwischen aus dem Programm genommen. Es ist ein dunkles Rot, nicht ganz so pink-stichig wie auf manchen Bildern.

Cascadian10

Neckband

I really like the designs by Mona NicLeoid, and when she looked for test knitters for a cardigan, I immediately offered myself😉.

Cascadian is knit top-down, starting with the neckband that is knit sideways.It is foreseen to knit the leaf border with beads, but I left these out. Once the border is done, stitches are picked up from from the lower edge, and the rest of the yoke is shaped with raglan increases. After that, it simple knitting in stockinette (with waist and hip shaping. Hem, sleeve hems and button bands are knit in garter stitch, but I replaced this with seed stitch.  I used “Origin Merinos” by Bergere de France, sadly, the yarn is discontinued now. The colour is a nice deep red, without the pink tinge as in some of the photos.

cascadian11

cascadian7  cascadian9

cascadian8

April 17, 2016 at 14:35 2 comments

Mar 2016

scroll down for English

und schon wieder verspätet, die Monatsstatistik. Aber immerhin gibt es sie .-).

Diesen Monat wurden gleich zwei (Ober)Teile fertig – Emmeleia (in der 2. Ausgabe) und Calanas. Die Strickjacke Calanas habe ich im Rahmen des STSICAL2015 gestrickt, bin aber in der vorgegebenen Zeit nicht fertiggeworden. Fertig wurde die Jacke dann zum Winterende hin, was aber nicht heisst, dass sie nicht getragen wurde (wird). Es fehlt ihr zugebenermassen auch noch der Reissverschluss, aber der liegt schon da, und wartet auf’s eingenäht werden. Gestrickt ist die Jacke aus Bergere de France Pure Nature, 50% Schurwolle / 50% Alpaka. Leider ist das Garn inzwischen aus dem Programm genommen. Ich liebe an dieser Jacke einfach alles – den Schnitt, das Garn, die grossen Taschen! Sie ist superbequem, zum reinkuscheln, hält warm und sieht gut aus. Was will man mehr?

Calanas

Die 2. Version von Emmeleia ist, wie die 1. Version auch, aus Istex Einband gestrickt – dunklem türkis mit royal-blauen Streifen. Die Streifenfolge habe ich gegenüber dem Original auch wieder verändert, diesmal habe ich eine Fibonacci-Reihe gestrickt. Die beiden Emmeleias sind meine Lieblingswinterpullover geworden – schön leicht, aber trotzdem warm, genau richtig für zugige Büros. Die Islandwolle ist zwar ein bisschen kratzig, aber deutlich strapazierfähiger als Merinowolle.

Verstrickt habe ich diesen Monat 1 135,6 g / 2 811,5 m Garn, aus dem Stash raus gingen 22,7 Knäuel, rein kamen 4 (und bei den vieren konnte ich einfach nicht wiederstehen – es gab mal wieder eine neuer Ausgabe von Opal Sweet & Spicy).

Ich finde hoffentlich sehr bald Zeit, euch über mein jetziges Haupt-”WIP” ein bisschen mehr zu berichten – ein Teststrick für Mona C. NicLeoid.

And once again with delay, the monthly stats. But at least, there is one😉.

This month, I finished two tops, a second version of Emmeleia, and Calanas. I knit Calanas for the STSICAL2015, but did not finish it in time. The cardigan got finally done in time for the end of winter, but this does not mean it did (does) not get worn. Admittedly, it is also still lacking a zipper, but I have this here already, I just need to find the time to sew it in. I k nit the cardigan from Bergere de France Pure Nature, 50% wool and 50% alpaca. Sadly, the yarn is discontinued. I just love the cardigan – the shape, the yarn, the big pockets! It is super comfortable, real cosy, warm and looks good. What else do you want?

My second version of Emmeleia is also knit from Istex Einband, this time in teal with royal blue stripes. I once again changed the striping sequence of the original, opting for a Fibonacci sequence. Both Emmeleias are my favourite winter pullovers – they are light, they are warm, and really good to wear in draughty offices. The Icelandic yarn is a bit scratchy, but more hardwearing than merino.

EmmeleiaTeal

This month, I used up 1 135,6 g / 2 811,5 m yarn, and 22,7 skeins left the stash, four were added (and I just could not resist the new additions – Opal issued a third series of their Sweet & Spicy collection).

I hopefully find time very soon to tell you about my current main WIP – a test knit for Mona C. NicLeoid.

WIPs

  1. Cascadian Cardigan – Test knit for Mona C. NicLeoid. One can never have to many cardigans, right?
  2. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! To be knit from Coast and Supersoft, held double)
  3. Simple Socks for my daughter (another pair) – they are now on the needles since February 2015. Time to get them done by February March 2016. Half a sock done.
  4. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Another Split top😉

On the radar (high up in my queue)

Actually quite a lot of stuff at the moment – I have kind of re-organised my ravelry queue, but have not prioritised yet😉, but these are fairly high up in the queue (and all have been swatched for):

  1. Waiting for this😉
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

Spring has truly sprung – a few impressions from a recent walk:

 

April 5, 2016 at 11:45 4 comments

Older Posts


Recent Posts

Archive

September 2016
M T W T F S S
« Aug    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
follow us in feedly
Find me on ravelry

Find me on ravelry

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 63 other followers

Categories