Sonntagsspaziergang / Sunday walk

Es geht schon wieder auf’s Wochenende zu, aber das Wetter wird wohl nicht ganz so vielversprechend, wie es letztes Wochenende war. Sonntag war wunderschönes (Vor)Frühlingswetter, und am Samstag hatten wir es doch tatsächlich geschafft, einem Grossteil der Kisten zu Leibe zu rücken, die sich noch in unserer Wohnung befanden. Von den Kisten in der Garage reden wir jetzt aber mal nicht… .

Also haben wir die Gelegenheit genutzt, die nähere Umgebung (also den Wald und die Wanderwege hinter dem Haus) zu erkunden.

We are getting close to the weekend again, but the weather will most likely not be as nice as last weekend. Sunday was beautiful, with lovely (pre-)spring weather, and Saturday we finally managed to unpack most of the boxes that could be found in our flat. But we will not talk about all those boxes that still remain in the garage.

So on Sunday, we used the opportunity to explore the forest and hiking trails behind our house.

Unser “Hauswald” – “our” forest

Unser “Haus”bach – der Hüenerbach – “our” stream – the Hüenerbach

Ein kleiner Wasserfall – a small waterfall

Immer am Bach entlang den Berg hoch – following the stream uphill

und dann mal wieder ein bisschen eben am Bach entlang – along the stream on a flat stretch

Schlüsselblumen am Wegrand – cowslip on side of the trail

Was herrlich duftendes, das ich nicht kenne – something that smelled wonderful, but that I don’t know

Froschlaich im “Haus”weiher – frog spawn in “our” pond

Froschlaich im “Haus”weiher – wir verfolgen die Entwicklung der Kaulquappen weiter – frog spawn in “our” pond, we’ll continue to observe the development of the tadpoles.

Und weil zum Frühling auch Blumen gehören, haben wir ein paar Kästen mit Frühlingsblumen bepflanzt und auf die Terrasse gestellt.

And as one needs flowers in early spring, we planted some spring flowers in containers and put them onto our terrace.

March 17, 2017 at 11:27 4 comments

Feb 2017 – back to (a new) normal

as usual, scroll down for Englisch

Heute habe ich Internet, Telefon und TV (in dieser Reihenfolge) in der neuen Bleibe installiert – damit sind wir auch wieder mit der Welt verbunden. Und die Umzeugsleute haben heute auch noch den Rest nachgeliefert, der nicht in den ersten Lastwagen passte. Damit ist unsere Umsiedelung in die Schweiz nun vollbracht. Allerdings müssen noch einige Kartons ausgepackt werden, bis endgültig wieder Normalität einkehrt.

Und wie sieht die neue Normalität aus? Wir haben 1600 qm Grundstück mit einer Fülle an Obstbäumen und -sträuchern gegen eine Terrasse mit ein bisschen Garten eingetauscht (aber es reicht, um sich auszutoben), aber dafür ist die Wohnung doch etwas grösser als das Haus – und viel heller. Zum Ausgleich steht das Haus am Waldrand – und man ist ganz schnell auf einem der vielen Wanderwegen, die Schweiz durchkreuzen.

Version 2

the new “garden”

Zum Stricken kam ich diesen Monat allerdings nicht allzuviel – auf dem Nadeln befinden sich ein Paar Socken für mich und ein Paar “Finken” für’s Töchterchen. Die zwei Pullover, denen noch die Ärmel und Passe fehlen, liegen immer noch im Strickkorb. Aber das kommt noch. Wenn dann die Kisten mal endlich ausgepackt sind. Aber mein Garn hat schon ein neues Zuhause 😉

Today, I installed internet, telephone and television (in that order) in our new home – now we are once again connected with the world. Today as well, the removal guys have delivered those of our belongings that did not fit into the first lorry. With that, our move to Switzerland is complete. We still have to unpack quite a few boxes still until we reach normality (again).

And how does the new normal look like? We exchanged 1 600 square metres of garden with many fruit trees and shrubs for terrace with a bit of garden (but enough to occupy oneself). The flat is considerably larger than what the house used to be, and much more airy. And the forest is right behind the house – with access to some of the many hiking and walking trails that criss-cross Switzerland.

There was not much time for knitting this month. There is a pair of socks on the needles (for myself), and a pair of slippers for my daughter. The pullovers that are still lacking sleeves and a yoke are still lounging around in the knitting basket. But that will change – once the remaining boxes are unpacked. My yarn already has found its new home.

img_7697

Tom and Pushkin enjoying the indoor garden

WIPs

  1. Socks for myself
  2. Slippers for my daughter
  3. Another Split top 😉
  4. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  5. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  6. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Wee bluebells by Kate Davies
  2. Call it Spring or Green Forest or Butterfly Heart by Drops/Garnstudio

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies
img_7747

early morning walk in a sno-covered forest

March 1, 2017 at 22:49 9 comments

Finds

Mitten im Packen – 122 Kartons fertig, und ich-weiss-nicht-wieviele noch zu packen, aber es ist Land in Sicht. Während des Packens habe ich ein paar interessante Sachen gefunden:

In the midst of packing – 122 boxes down and I don’t know how many to go…. but there seems to be light at the end of the tunnel. While packing today, I found a few interesting things:

1) Eine Postkarte von Frau Fadenkram – inzwischen wird das Garn wohl nicht mehr in der Küche aufbewahrt
1) a postcard from Frau Fadenkram – I don’t think she is still storing her yarn in the kitchen

anothersurprisingfind

2) eine Karte, die mir meine Tante (sie strickt ebenfalls) vor ein paar Jahren zu Weihnachten gab
2) a card my aunt (also a knitter) gave me for Christmas a few years ago:

geschenktante-anita3) eine Tischdecke mit Kreuzstich Kätzchen und Wollknäueln – ich wusste gar nicht, dass wir so etwas besitzen
3) a table cloth with cute cross-stitch ginger kittens and green yarn balls which I did not even know we had

surprising-findsurprisingfind1

 

February 12, 2017 at 07:51 4 comments

Jan 2017

scroll down for English

Ich wollte doch glatt behaupten, das dies der Monat der Kleinteile war  – von wegen! Ich habe doch ein grosses Tuch für mich gestrickt – aus dem Garn, dass ich zu Weihnachten bekommen habe (darüber gibt es noch einen extra Eintrag). Dazu noch ein Paar Kniestrümpfe und ein Mütze für’s Töchterchen. Verstrickt habe ich diesen Monat 591 g / 1233.9 m Garn, aus dem Stash raus ging 9.5 Knäuel, rein kamen keine.

atalya

Here was me, wanting to claim that I only knit small things that month – but alas, no! I knit myself a large shawl from the yarn I got for Christmas (and that deserves a separate entry). In addition, I finished a pair of knee-highs and a hat for my daughter. Overall, I knit up 591 g / 1233.9 m of yarn, 9.5 skeins were used from the stash, none were added.

WIPs

  1. Socks for myself
  2. Another Split top 😉
  3. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  4. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  5. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Wee bluebells by Kate Davies
  2. (but then is also potentially a test knit for Mona)

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

February 1, 2017 at 10:37 8 comments

Dec 2016

scroll down for English

Auch im Dezember waren wieder Reisen angesagt – beruflich ging es Anfang Dezember nach Mexiko, vor Weihnachten dann nach Zürich (neues Haus / Wohnung suchen) und dann für die Feiertage zur den Familien nach Deutschland. Auf dem Flug / den Autofahrten wurde gestrickt, dazwischen deutlich weniger, und dann meist Socken. Die Oberteile, die im November halbfertig im Strickkorb lagen, liegen immer noch dort, und es ist (mal) wieder ein Paar Socken ist auf den Nadeln.

Fertig wurden diesen Monat ein Paar Socken, ein Paar Kniestrümpfe, alles für’s Töchterchen. Verstrickt habe ich diesen Monat 413 g / 909.4 m Garn, aus dem Stash raus ging 12.7 Knäuel (einige davon wurden verschenkt), rein kamen 12, es war ja schliesslich Weihnachten.

Über’s Jahr 2016 habe ich  3 556.7 g / 9 888.6 m Garn verstrickt, mit einer durchschnittlichen Lauflänge von  278.03 m/100g. Es waren 3 Pullover, 2 Jacken, 1 Mütze, 1 Cowl und 2 Tücher – deutlich weniger als letztes Jahr. Ingesamt habe ich 73 Knäuel aus dem Vorrat rausgenommen, 92 kamen dazu.

2017 wird es einige Veränderungen geben – neue berufliche Herausforderungen und ein Umzug stehen uns bevor. Ich bin gespannt, was das neue Jahr und das neue Land für uns bereit halten. Nun heisst es erstmal Kisten packen.

img_7331

December was also a month for travel. A trip to Mexico for work at the beginning of December, then a visit to Zurich (to look for a new house / flat) the days before Christmas, and then a visit to the families over the holidays. Knitting was mostly done during the flight / car trips, and much less inbetween, and if so, mainly socks were knitted. The half-finished tops are still lounging around in my knitting basket, and yet another pair of knee-high socks is on the needles.

This month, I finished a pair of socks, a pair of knee-highs and a pullover – all for my daughter. Overall, I knit up 413 g / 909.4 m yarn, 12.7 skeins were used from the stash, 12 were added (but it was Christmas after all).

Over 2016, I knit up  3 556.7 g / 9 888.6 m of yarn, with an average yardage of  278.03 m/100g. There were 3 tops, 2 cardigans, 1 hat, 1 cowl and 2 shawls – considerably less than the year before. In total, I removed 73 skeins from my stash, 92 were added.

There will be quite a few changes in 2017 – new professional challenges and a move are ahead of us. I look forward to the new year and the new country. But first, packing things in boxes. 

img_7335

WIPs

  1. Another Split top 😉
  2. More (knee-high) socks for my daughter
  3. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  4. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  5. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Wee bluebells by Kate Davies

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

Und noch ein paar Eindrücke von unserem Sylvesterspaziergang /  a few impressions from our New Year’s Eve walk

 

January 1, 2017 at 17:05 4 comments

Nov 2016

scroll down for English

Der November verlief auch nicht anders also die Monate zuvor – viele Reisen, und wenig Strickzeit. Im Moment befinden sich zwei Oberteile, denen noch die Aermel fehlen, sowohl ein «Torso » in meinem Strickkorb, und ein Paar Socken ist auf den Nadeln.

Fertig wurden diesen Monat zwei Paar Socken – eines für einen guten Freund, der dringend Ersatz für die Socken brauchte, die ich ihm vor fast sieben Jahren gestrickt hatte, und ein weiteres Paar für’s Töchterchen. Verstrickt habe ich diesen Monat 139 g / 590,2 m Garn, aus dem Stash raus ging anderthalb Knäuel, rein kam keins.

img_7075

November followed a similar pattern to the months before – lots of travel, and limited time for knitting. Currently, two tops that are still needing sleeves, as well as a « torso » are lounging around in my knitting basket, and a pair of socks is on the needles.

This month, I finished two pairs of socks. One was for a good friend, who needed a replacement of the socks I knit for him nearly seven years ago. The other pair is another pair for my daughter. Overall, I knit up 139 g / 590,2 m yarn, 1 1/2 skeins were used from the stash, none were added.

img_7072

WIPs

  1. Another Split top 😉
  2. Petit Passiflore by Hel et Zel for my daughter
  3. More socks for my daughter
  4. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  5. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  6. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Wee bluebells by Kate Davies

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

Eigentlich wollte ich ja über meinen Brazilienaufenthalt einen eigenen Blogeintrag machen. Da ich dazu aber nächster Zeit auf keinen Fall dafür die Musse haben werde, gibt es heute einfach eine Superkurzfassung und ein paar Bilder.

São Paulo und seine Umgebung haben mich mit ihren Kontrasten sehr an Südafrika erinnert – moderne Hochhäuser und Wellblechhütten, hell erleuchtete moderne Einkaufszentren und kleine Stände am Strassenrand, grosse SUVs und alte Rostlauben. Der Mata Atlantica (Atlantischer Regenwald) hat mir den Atem genommen – ich fühlte mich wirklich in eine andere Welt entführt, und kam mir manchmal vor wie in einem endlos grossen Tropenhaus, komplett mit Vogelgeschrei und anderen Tierrufen. Trotz intensiver Arbeit fühlte ich mich wie im Urlaub.

I had originally intended to write a separate entry on my recent trip to Brazil, but the way things are going, this is not going to happen in the near future. Thus, today a super short version, and a few impressions.
São Paulo is a huge metropolis, and in some way, it reminded me of South African cities, with all its contrasts between rich and poor, areas with modern sky scrapers, big SUVs and glittery shopping malls, and areas with dilapidated houses and shacks, scrappy old cars and stalls selling everything you need on the side of the road. The Atlantic Forest (Mata Atlantica) was simply breath-taking. The vegetation really blew me away – I had never seen anything like this, everything seemed to be foreign, and it felt like being in a huge green house. Add to this wooden bungalows, hidden in the forest, a cacophony of bird noises (and other forests noises) around one, and wonderful food and great company – and a week of work feels like a holiday!

 

December 5, 2016 at 18:18 3 comments

Oct 2016

scroll down for English

… und schon wieder ein bisschen verspätet, der Monatsrückblick für Oktober. Im Oktober waren wir für ein paar Tage in der Schweiz, in Zürich und Umgebung. Heute abend sitze ich mal wieder im Flugzeug, auf dem Weg nach Brasilien 😉

Diesen Monat habe wieder nur ein paar Socken für’s Töchterchen fertig bekommen, das Oberteil ist noch auf den Nadeln, und muss warten, bis ich wieder zu Hause bin. Auf dem Flug sollte ich ganz dringend noch ein paar Socken fertigstellen, die ich einer Freundin versprochen habe, die ich in Brasilien treffen werde.

Dementsprechend habe ich in diesem Monat nur 57 Gramm / 242, Meter Garn verbraucht. Gerade mal ein Knäuel ging aus dem Vorrat raus, aber es kam aber auch keines dazu!

sockenkatharina3

State of the socks on the way to Switzerland

… and once again with a bit of delay, the statistics for October. At the end of the month, we spent a few days in Switzerland, in and around Zurich. This evening, I am one again packing my suitcase, as I’ll be leaving for Brazil.

This month, once again, I only managed to finish a pair of socks for my daughter, the top is still on the needles and has to wait until I come back home. On the flight, I’ll have to finish a pair socks that I promised a friend of mine that I’ll meet in Brazil.

Accordingly, I’ll only used up 57 grammes / 242,3 meters of yarn. Just one skein left the stash, but none was added!

sockenkatharina

The socks on the way back from Switzerland

WIPs

  1. Another Split top 😉
  2. Socks for a friend
  3. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  4. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  5. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. More socks for my daughter
  2. Wee bluebells by Kate Davies

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

A few impressions from Zurich and the surroundings, where we spent our autumn holidays.

November 5, 2016 at 15:44 Leave a comment

Captured Colours – test knit

Scroll down for English

Ich höre / sehe sehr gerne den (Video)podcast von Chrissy, und bin auch in ihrer Gruppe auf Ravelry. Vor ein paar Wochen suchte sie Tester für eine Anleitung für ein kleines Tuch, die sich vor allem für bunt gefärbte Garne eignen sollte, und auch nur ein Knäuel / einen Strang Sockengarn brauchte. Und da ich davon ja mehr als genug im Vorrat habe, habe ich mich gemeldet.

Das Tuch ist sichelförmig, und Partien in glatt rechts, kraus rechts und in einfachen Lochmuster (“eyelets”) wechseln sich ab. Dadurch ist das stricken nicht langweilig, aber es ist einfach genug, es nebenher (z.B. beim Fernsehen zu stricken. Und es ist klein genug, dass es als Mitnahmeprojekt, z.B. beim Pendeln, geeignet ist. Die Anleitung ist Zeile für Zeile ausgeschrieben, es gibt keinen Strickschrift für das Lochmuster. Gestrickt habe ich mit Atelier Zitron Trekking Hand Art in der Farbe Terra.

Ich bin mit dem Tuch sehr zufrieden – es ist ein schönes leichtes Tuch für den Spätsommer / Herbst geworden. Das Muster bringt die Farben des Garn sehr gut aur Geltung, aber es wirkt nicht zu aufgeregt. Ich habe fast den ganzen Strang verbraucht, nur 2 Gramm blieben übrig (und ich hatte mir aus Bedenken, das Garn reicht nicht, die letzten vier Reihen kraus rechts vor dem Abketten gespart).

capturedcolours2

I like to listen to / watch the Chrissy’s (video)podcast,  and am also a member of her group on Ravelry. A few weeks ago, she was looking for people testknitting a pattern for a small shawlette she designed. The pattern was intended to show of variegated yarns, and would use only one skein of fingering weight yarn. And as I have enough yarn answering to that description in my stash, I answered the call.

The shawlette is crescent-shaped, and consists of sections in stockinette, garter and a simple eyelet pattern. Knitting the pattern is fairly simple, but never boring, and it is very suitable as TV knitting. Its small size also makes it a perfect project to take with you, e.g. when travelling or commuting. The pattern is written out row by row, there is no chart for the eyelet pattern (but that’s not really needed ;-). I knit the shawlette in Atelier Zitron Trekking Hand Art, colourway Terra.

I am very happy with the shawlette – it is a lightweight shawl for late summer / autumn, and I have been wearing it quite a bit already. The stitch pattern works very well variegated yarns, they get to shine without overpowering the lace pattern.  I used up nearly all of my skein, only 2 grams were left (and I did not knit the last 4 rows in garter stitch, to ensure that I had enough yarn left for the bind off).

capturedcolours1

October 7, 2016 at 10:33 6 comments

Sep 2016

scroll down for English

Mal wieder mit ein bisschen Verspätung (ich war mal wieder unterwegs, diesmal in Japan), die Monatsstatistik für den September. Es ist nun wirklich Herbst hier, und ich geniesse ihn in vollen Zügen (vor allem, da gerade der Himmel blau ist und die Sonne scheint). Und ich gewöhne mich so langsam daran, nur noch zwei Katzen im Haus zu haben.

Ich habe diesen Monat schon wieder einen Teststrick gemacht, ein kleines Tuch für Chrissy (Stitched-Together auf ravelry). Die Anleitung ist noch nicht veröffentlicht, daher werde ich sie vorstellen, wenn es dann soweit ist. Ich habe auch eine Strickjacke für mich fertig bekommen (Whippet), die allerdings eher eine leichte Sommerjacke ist, und daher für die ersten Morgende mit Frost nicht so ganz geeignet. Ich habe sie aus Les Toisons Bretonnes Origine 2-fils gestrickt. Das Garn ist recht kratzig beim Stricken, wird aber nach dem Waschen wunderbar leicht und flauschig.

Damit habe ich in diesem Monat 321,2 Gramm / 1 304 Meter Garn verbracht. Sechs Knäuel gingen aus dem Vorrat raus, 10 kamen dazu (aber schon mit Blick auf Weihnachtsgeschenke 😉 ).

whippet

With a bit of delay (sorry, travelling once again, this time to Japan), the recap for September. Autumn is well and truly here, and I am enjoying the season (in particular, as the skies are blue and the sun is shining). And I am slowly getting used to the fact that there are only two cats in the house.

I finished another test knit this month, a shawlette for Chrissy (Stitched-Together on ravelry). The pattern is not published yet, so I’ll tell you more about this in a separate entry once the pattern is published. I also finished a cardigan (Whippet), which is actually more of a light weight summer cardigan, and not really what one needs for the first frosty mornings of autumn. I have used Les Toisons Bretonnes Origine 2-fils to knit the cardigan. The yarn is fairly rustic and scratchy to knit with, but softens and blooms really beautifully after washing.

So this month, I used 321,2 grams / 1 304 metres of yarn, 6 skeins left the stash, 10 were added. But these were bought with Christmas presents in mind 😉

splittopd1

WIPs

  1. Another Split top 😉
  2. Socks for a friend
  3. Evasion. I just had to cast on something that involved a bit more than stockinette.
  4. Fantomas (I finally settled on a pullover for my husband! Knit from Coast and Supersoft, held double)
  5. Stripey blanket, using up some rather old yarn that I inherited

NAPs (needle adjacent projects, ready to be cast on as soon as something else is cast off – thanks to the Stockinette Zombies for this definition)

  1. Knee-high socks for my daughter
  2. Wee bluebells by Kate Davies

On the radar (high up in my queue)

  1. Simone by Louisa Harding (but knit in the round)
  2. It needs two to dance by Regina Moessmer
  3. Another Deco cardigan by Kate Davies

A few impressions from Kyoto

October 5, 2016 at 10:16 5 comments

Es muss an der Jahreszeit liegen / it must be the season

Scroll down for English

Letztes Jahr um diese Zeit gab es einen Eintrag mit den Titel “Es wird langsam langweilig… / getting restless, getting bored…”. Sehr ähnlich fühle ich mich gerade auch. Dabei habe ich in letzter Zeit gar nicht so viel glatt rechts gestrickt, und Kind hat diesmal auch keine Erkältung mitgebracht. Es wird wohl doch die Unruhe sein, die mit dem Jahreszeitenwechsel verbunden ist, und der Tatsache, dass man sich jetzt bevorraten sollte für den Winter (und nein, damit meine ich KEINE Wollvorräte).  In der WIP-Kiste liegt jetzt auch nichts sonderlich altes, was unbedingt fertig werden sollte.

Aber ich habe schon wieder angefangen,  über Weihnachtsgeschenke nachzudenken. Mütze und passender Schal in Double-Face Knitting stehen immer noch auf der Liste, ebenso wie die Hausschuhe, letztes Jahr für SchwiegerMama zu Weihnachten, diesmal soll es ein Weihnachtsgeschenk für die beste Freundin der SchwiegerMama werden. Ob ich Mütze und Schal allerdings schaffe, weiss ich nicht, da Töchterchen eine Strickjacke möchte (ich denke an Wee Bluebells, also auch wieder an Einstrickmuster). Und meiner Schwester wollte ich einen Pullover stricken, der für meinen Mann wartet noch auf Vollendung. Und es wurden noch Wünsche nach Socken bzw. Kniestrümpfen geäussert.

Wenn ich dann den 2. Ärmel des Whippet fertig habe (möglichst dieses Wochenende), mache ich mich aber erstmal an das 5. SpliTTop 😉, wieder in der Version mit 3/4 Arm. SpliTTop nr 3 und SpliTTop nr 4 trage ich nämlich gerade abwechselnd… .

mykessocken

Around the same time last year, I wrote an entry with the title “Es wird langsam langweilig… / getting restless, getting bored…”. I am experiencing similar feelings this year, despite not having knit endless rows of stockinette stitch recently. And my daughter did not bring home a cold this time. It must be the season then, that brings that feeling of restlessness, and the fact that one should stock up for winter (and no, I am not talking about wool this time). And there is nothing really “old” and overdue in my knitting box that has to be finished.

But I started thinking about Christmas presents again. Hat und matching scarf in double-face knitting are still on the list, as are the slippers. Last year, I knit them for my mum-in-law, this year, I want to knit them for her best friend. I don’t know whether I’ll manage to knit hat and scarf, as my daughter also wants a cardigan. I have been thinking of Wee Bluebells, once again with colour work. And I wanted to knit a pullover for my sister, and finish that for my husband. And I’ve been asked to knit socks and knee-highs.

But first, once I am done with the second sleeve of Whippet (hopefully this weekend), I’ll knit myself a fifth SpliTTop 😉, again with 3/4 sleeves. I alternate wearing SpliTTop nr 3 and SpliTTop nr 4… .

September 22, 2016 at 14:38 1 comment

Older Posts


Recent Posts

Archive

March 2017
M T W T F S S
« Feb    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
follow us in feedly
Find me on ravelry

Find me on ravelry

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 63 other followers

Categories